L'Each Uisge ou le cheval des mers - Each Uisge, The Sea Stalion

L’Each Uisge ou le terrible cheval des mers

The Each Uisge, also known as “Sea Stallion”

La mythologie celte est peuplée d’être hybrides, métamorphiques, revêtant une forme différente selon leur état ou leur fonction.
Il s’agit pour les celtes, d’expliquer les mystères de la nature en personnifiant les éléments et leurs manifestations, procurant ainsi un sentiment de plus grande sécurité et de contrôle, par le truchement de cérémonies et rituels religieux.

Celtic mythology is crammed with hybrid creatures that switch appearances, along with their changing moods or passing social roles. These multi-shaped allegories are the easiest way for the Celts to tame their natural and frightening environment. By making offers, or even sacrificing live beings, they feel they can control the wrath of the elements and phenomenon they cannot comprehend.

Le cheval des mers et la superstition des marins

The “Sea Stallion” the dreaded curse of seamen


L'each uisge est sous sa forme principale un cheval aquatique qui sévit sur les mers et les océans. Il est l’incarnation de la tempête tant redoutée et exhibe ses courbes d’écume, du haut des gigantesques vagues qui menacent navires et marins.
L'Each Uisge, aughisky ou each uisce

Ainsi l’each uisge (en gaélique écossais), each uisce (en irlandais), aughisky (en anglais d'Irlande), esprit maléfique des légendes marines écossaises et irlandaises, est sous sa forme principale un cheval aquatique qui sévit sur les mers et les océans. Il est l’incarnation de la tempête tant redoutée et exhibe ses courbes d’écume, du haut des gigantesques vagues qui menacent navires et marins.

La superstition régit depuis toujours le comportement des marins. Dès l’époque celtique, si l’on voulait prendre la mer sans risquer de se voir emporter dans les abysses par l’each uisge, il fallait plaire au cheval des mers en lui proposant des offrandes, parfois même des sacrifices.

Dans l'épopée du célèbre Capitaine Keir Morgan, afin de repousser les attaques de l'each uisge, les flibustiers demandent à sacrifier "l'étranger", celui qui provient des îles Féroé.

When presented as a horse, his favourite shape, the Each Uisge becomes a malevolent spirit whose aim is to precipitate ships and seafarers into abyssal depths. It thus incarnates the tempests, cyclones and similar mariners’ plagues. It usually appears on top of gigantic waves, mingling its curve in the foam.


At the time when the Celtic people sailed from isle to isle rituals dedicated to the Each Uisge were organised prior to any intended journey, in order to keep its spirit satisfied, thus ensuring a safe journey.

Playlist : In Flames "The Chosen Pessimist" - Be'Lakor "Countless Skies"

Parfois, les écrits s’envolent ! Sometimes writings too fly away!


Verba volant, scripta manent : « les paroles s’envolent, les écrits restent », dit le proverbe antique…

Et si pour une fois les écrits, pris d’une fièvre de liberté, s’envolaient eux aussi ?

Chaque année, les médiathèques de France et de Navarre envoient au pilon des centaines de volumes, ce, afin de renouveler leurs rayons et leur offre aux abonnés.
Oui, mais c’est triste tous ces livres jetés au rebut, détruits…

J’en ai récupéré quelques uns, qui étaient parvenus à s’échapper et sans crier gare, l’un d’eux s’est envolé !

Sometimes writings fly away…

Verba volant, scripta manent: “Words fly away writings remain” says the proverb…

Well…what if for once writings caught with the fevers of Liberty chose to fly away?
Every year French libraries get rid of hundreds of books, with the aim to renew their offer to subscribers. Understandable, though a pity and a waste: it is sad to know a book and its inner life will end cast off from society after years of good service…

Tis how I got a bunch, which managed to escape destruction while one, definitely wilder than the others, took life and actually flew away…

Verba volant, scripta manent : « les paroles s’envolent, les écrits restent », dit le proverbe antique…
Les paroles s'envolent les écrits restent... Vraiment ?

"Le livre papillon", sculpté dans "Un monde différent"

"The Butterfly Book" sculpted in "A Different World"

Lorsque du dragon les larmes tariront... When of the Dragon will tears dry away...

Les larmes du dragon


L’inspiration revêt parfois des formes singulières, certainement diverses et inattendues : c’est une parole ici, un regard volé, une impression fugace…. Une demoiselle aussi, vous savez ces élégantes libellules bleu sombre, qui virevoltent au-dessus des rivières et vous susurrent qu’à bien les observer on aperçoit une fée ?
Et puis c’est une coupe de sapin, à terre, laissée là par un élagueur, un morceau très spécial, ovale et qui vous regarde, parce qu’il vous raconte qu’il est un œil, un œil de dragon qui pleure…

The Dragon’s tears

Inspiration sometimes takes unexpected ways: it’s a word here, a glimpse caught there, a dragonfly passing over your head… You know this graceful dark blue creature that flies above lively rivers and whispers at your ear that should you take a closer look you’d see a fairy?

One morning there lays that cut of fir tree left behind by a forest worker, that oval and hollow piece of wood, which looks insistently at you, cause it wants to tell you a story: the story of an eye, a dragon’s eye that’s been weeping for ages…

A cut of fir tree picked up at the side of a country path
La coupe de sapin nettoyée et poncée


Alors vous l’emportez avec vous et lui redonnez vie, apportez un sens à ses larmes de résine…
So you pick it up and bring it back home for you have a mission: help the eye to retrieve its sparkle and peace.

Painting the Dragon's eye and creating the scales
Mise en peinture de l'oeil de Dragon

C'est ainsi qu’il devient talisman et qu'il vous apprend que :

« Lorsque du dragon les larmes tariront, du cœur et de l’âme les plaies guériront… »

This is how the piece of wood becomes a talisman and teaches you that:

“When of the Dragon the tears will dry, From your heart the pains will die”


« Lorsque du dragon les larmes tariront, du cœur et de l’âme les plaies guériront… » "When from the dragon the tears disappear, from thy heart will the wounds clear"
L'œil de Dragon terminé : écailles, paupière et pupille 

Larmes cessez-donc que nous riions ensemble !


Playlist : Ensiferum « From Afar »